Category: общество

Алек Morse

День рождения Шерлока Холмс в Юрмале

Бывает пляжный волейбол... А теперь и пляжный Шерлок Холмс. В Юрмале отпраздновали день рождения великого сыщика. (Как они, бедные, викторианцы, летом в сюртуках...) Фестиваль был организован в честь двух кино-Холмсов - Василия Ливанова и Бенедикта Камбербэтча.

snail

В поисках доктора Ватсона. Жалованье.

Originally posted by major_colville at В поисках доктора Ватсона. Жалованье.
Мы уже несколько раз мельком упоминали денежные вопросы. Совсем подробно углубляться в них не будем, но некоторые цифры и факты приведем.


Врач в лагере. 2я англо-афганская война, 1879г.
Collapse )
Холмс и Ватсон из Собаки

Как Шерлок Холмс арестовал весь советский народ

Оригинал взят у alek_morse в Как Шерлок Холмс арестовал весь советский народ
В День рождения режиссёра Игоря Масленникова нельзя не вспомнить его замечательный фильм "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона". И хотя Игорь Фёдорович иногда ворчит, что "сколько можно о Холмсе" и что "в конце концов, я снял не только "Шерлока Холмса", мы ни при каких условиях и ни за какие коврижки не расстанемся с этой темой. Тем более, что благодаря шерлокианцу Говарду Острому, у нас появилась возможность ознакомиться с тем, что думали и что писали о советском "Холмсе" в Великобритании в 1990-е годы, когда редкая кассета VHS долетала до туманного Альбиона.  Если конкретно - речь о хрестоматийной книге Питера Хайнинга "Телевизионный Шерлок Холмс", впервые изданной в 1991-м и выдержавшей три издания. Ниже приводится фрагмент из редакции 1994 г. Очень может быть, что в первой версии текст был ещё меньше.
.

Как Шерлок Холмс арестовал весь советский народ
А этого никто не ожидал
Автор: Питер Хайнинг (Peter Haining) – отрывок из книги «Телевизионный Шерлок Холмс», 1994 г.
Перевод alek-morse
 .
В начале 1983 года читатели британских и американских газет были в некотором роде поражены, узнав, что одним из самых выдающихся телевизионных достижений последних лет на русском телевидении оказался... Шерлок Холмс! И речь не о пиратских фильмах с Запада, а об оригинальных 80-минутных телесериях, снятых в России с участием ведущих советских актеров.
 .
Разумеется, Холмс долгое время оставался фаворитом во всем мире, о нём снято бесчисленное множество фильмов в таких странах, как Франция, Испания, Италия и даже Южная Америка. Правда, было известно, что за железным занавесом супер-сыщик пользуется большой популярностью (например, он не раз появлялся в чехословацких и польских фильмах), а также, что в России за прошедшее столетие неавторизованные издания произведений сэра Артура Конан Дойла распродавались тиражами, исчисляемые сотнями тысяч, а семья писателя недосчиталась огромных сумм выплат по роялти. Но о том, что Холмс появился на русском телевидении, стало известно впервые.
 .
«Советские граждане ждут, не дождутся встречи с полюбившимся Шерлоком Холмсом», гласил заголовок в ведущей советской газете «Известия» от 10 февраля 1983 года. В заметке сообщалось, что по просьбам зрителей будут сняты еще две телефильма о Холмсе, которые станут продолжением трех картин, недавно с успехом прошедших на советском телевидении.
.
полностью в моём живом журнале - https://alek-morse.livejournal.com/141037.html
в том числе английский оригинальный текст
Холмс и Ватсон из Собаки

Газета The Daily Telegraph о нашем Холмсе, 1982 г.

Оригинал взят у alek_morse в Газета "The Daily Telegraph" о нашем Холмсе, 1982 г.
Сегодня, ровно 36 лет назад состоялась телевизионная премьера фильма "Шерлок Холмс и доктор Ватсон". Это событие заставляет нас снова обратиться к газетным архивам. Любопытно узнать, например, что писала английская пресса о советском Холмсе в 1982 году, когда лента была представлена на Международном фестивале телевизионных фильмов в Монте-Карло. Ниже предлагаю фрагмент из статьи Питера Найта. Полностью обзор фестивального кино переводить смысла нет, но обращаю внимание на характерное вступление. Практически наш "Холмс" оказался лучом в тёмном царстве. (Скан этой статьи мне прислал Матиус Бострём, шведский шерлокианец, автор книги "От Холмса - к Шерлоку").
.
Далее публикую фрагмент из книги, изданной в 2014 года в США (Бостон / Нью-Йорк) - "Великий сыщик: Удивительный взлёт и бессмертная жизнь Шерлока Холмса". Но сначала цитата из советской прессы.
.
Василий Ливанов: «И я был очень горд, когда на международном кинофестивале в Монте-Карло в 1982 году в спецвыпуске фестивального журнала появилась статья, в которой было написано: «Настоящий Шерлок Холмс – советский» (газета «Космомольская правда», 18 сентября 1984 г.).
 .
Фотоколлаж, скорее всего, из специального выпуска фестивального журнала.

Год _социального _беспокойства
Английская газета The Daily Telegraph о советском «Холмсе» / 4 марта 1982
Автор: Питер Найт
из Монте-Карло
Перевод - alek-morse
 .
Никто не посмеет обвинять страны, соревнующиеся в этом году на Международном фестивале телевизионных фильмов в Монте-Карло, в том, что они напустили на себя беззаботный вид кавалера на балу.
 .
Плохая новость заключается, однако, в том, что, как и ожидалось, это практически единственная новость о состоянии дел; тема сломанных отношений и социальных неурядиц накрыла огромной тенью большинство представленных игровых фильмов.
 .
Таким выдался год драмы социального беспокойства: проблемы разбитых домов и браков, брошенных детей, семей с одним родителем, насилие и подростковый алкоголизм, и даже сердечные приступы и инсульты доминируют в телевизионной продукции. (…)
 .
(...)
В фестивальной секции кинорынка, где телевизионные компании со всего мира собираются, чтобы распродать свою продукцию, русские предъявили крупный телепроект – сериал о Шерлоке Холмсе, в котором главную роль исполнил Василий Ливанов, русский актёр с темпераментом экстраверта. Он являет собой то, чем и должен по всеобщему мнению быть русский актёр – крупный, громкий и вызывающий симпатию, разливающий водку всем подряд и рычащий, когда приглашает на просмотр своего фильма.

.

Рига на побережье Балтийского моря выступила в роли декораций викторианского Лондона, и как это ни покажется удивительным, смотрится довольно убедительно. Ливанов будто сошёл с первых иллюстраций Холмса, уже экранизированы «Этюд в багровых тонах» и «Пёстрая лента».

полностью в моём журнале - http://alek-morse.livejournal.com/121301.html

"Шерлок", "Знак трех" - вопрос по сюжету

Всем добрый день! Я вообще чемпион по просмотру фильмов с большой задержкой по сравнению с годом выпуска. Вот только что добралась до "Шерлока" и с удовольствием его сейчас смотрю. Вообще-то парень (девка, но это не важно) я неглупый и все ловлю на лету, но совершенно непонятно, что создатели "Знака трех" имели в виду.
Collapse )
Буду благодарна за объяснения, а то глупо как-то получилось - посмотрела, понравилось, ничего не поняла :-)

ОБНОВЛЕНИЕ 1 - прочитала про мнение медиков, спасибо. Поняла, что да, такое может быть. Но возник вопрос о опасности раны. Гвардейца вроде Ватсон спас, Шолто увезли в больницу, но Ватсон, которому Шолто дорог, после этого совершенно счастлив и спокоен. Т.е. он почему-то уже уверен, что рана не опасна?
metropolis

Фантомас, Шерлок Холмс и другие. Немного о злодеях и сыщиках эпохи Belle époque. II

Часть вторая. Злодей во фраке




Слева направо: афиша к фильму "Фантомас" 1913, обложка издания "Призрак оперы" 1921, иллюстрация Сидни Пейджета к "Приключениям Чарльза Августа Милвертона" The Strand Magazine, 1904

«Признаюсь, Уотсон, я всегда думал, что из меня вышел бы замечательный преступник», - не без самодовольства замечает Холмс, готовясь проникнуть в дом к Милвертону – «королю всех шантажистов».

«…Холмс вынул из ящика аккуратный кожаный футляр и, открыв его, показал мне несколько блестящих инструментов.
- Это первоклассный, последнего изобретения воровской набор, в нем никелированная фомка, алмаз для резания стекла, отмычки и все новейшие приспособления, требуемые прогрессом цивилизации. Вот также потайной фонарь. Все в порядке. Есть у вас бесшумные башмаки?
- Да, есть. Башмаки для тенниса с резиновыми подошвами.
- Прекрасно. А маска?
- Могу сделать пару из черного шелка.
- У вас, я вижу, врожденная склонность к таким вещам. Очень хорошо; делайте маски. Поужинаем перед уходом чем-нибудь холодным. Теперь половина девятого. В одиннадцать мы доедем до Черч-роу. Оттуда четверть часа ходьбы до Аплдор Тауэрс. Начнем работать еще до полуночи. Милвертон спит крепко и всегда ложится в половине одиннадцатого. При удаче будем дома в два часа с письмами леди Евы в кармане.
Мы надели фраки, чтобы иметь вид людей, возвращающихся из театра»
.Collapse )
muscle1

Неизвестное интервью Виталия Соломина

Нашел интервью Виталия Соломина эстонской газете. Текст, соответственно, на эстонском. Может ли кто-нибудь из эстоговорящих товарищей перевести? (Гугл-транслейтор не предлагать! :) )

Update! За сутки благодаря бескорыстной помощи domatreev  и jancho  был сделан перевод интервью на русский язык. Вот за это я и люблю ЖЖ! Спасибо, друзья! Итак:

Доктор Ватсон присматривает домик в Эстонии

Signe Lahtein

4 декабря 2000 года 
http://ebnr2.datanet.ee/artikkel/134822

Российский актер Виталий Соломин (59 лет), знаком эстонским зрителям по роли доктора Ватсона в известной экранизации Ленфильмом историй о Шерлоке Холмсе.
В посление выходные Соломин посетил Таллинн. Журнал "Хроника" взял у легендарного доктора Ватсона интервью для вечернего выпуска.  


Имидж доктора Ватсона так и преследует Вас до сих пор?

У меня очень хорошее чувство, когда маленькие дети, только-только посмотревшие фильмы про Холмса, увидев меня на улице, кричат "Ватсон! Ватсон!". Это на самом деле приятно.

В реальной жизни вы с Василием Ливановым тоже друзья? Какие у вас на сегодняшний день отношения?

Мы настоящие друзья с тех самых пор, как познакомились на съемках фильма. Общаемся семьями, например, Новый год справляли вместе. У Ливанова двое сыновей, у меня две дочери.
Ливанов очень культурный и интересный человек. Меня всегда интересует его мнение о моей работе в театре и о театре вообще. Он тот, кого я всегда первым приглашаю на мои премьеры. Если я хочу услышать обоснованную критику, всегда обращаю внимание на его точку зрения.


 
В фильме Вы воплощение сердечности. У Вас никогда не было желания, напротив, сыграть настоящего злодея?


Что действительно значит "сердечный" или "настоящий злодей"? В каждом человеке, в конце концов, это заложено. Например, у Чехова нет по-настоящему "хороших" героев, он показывает людей со всеми их дефектами, хитростями и слабыми сторонами. С другой стороны, мы должны чувствовать себя и свои сильные стороны. Я не чувствую себя способным сыграть Дориана Грея, нет у меня таких свойств. Я знаю о своем обаянии, мне доверяют, у меня доброе лицо, светлые глаза. Многие из этого и делают вывод, мол, я хороший человек.

А Вы на самом деле хороший человек?

Ох, на самом деле я - чудовище. Нет никакого смысла преувеличивать мои черты, но и недооценивать хорошие качества тоже не имеет смысла.

По вашему ощущению, в первую очередь люди приходят в театр на спектакль расслабиться или поработать вместе с Вами?

Это смотря где. Недавно мы с Марией, моей супругой, ездили в Лондон, праздновали тридцатилетие нашей совместной жизни. Четыре дня там провели, больше я не выдержал. Смотрели там и театральные постановки. Меня несколько нервировало, что люди в зрительном зале "не при параде". К счастью, у нас все по-другому. Мы ориентированы на серьезный театр, по-прежнему приходя в зал искать опыта и эмоций.

Collapse )

Такие разные Холмсы или "Василий Ливанов VS Джереми Бретт"

Не смог молчать, ибо накипело... Я новичок в ЖЖ, но надеюсь, что утомлю не слишком. В любом случае, если что не так, просто удалите этот пост.

Предисловие у меня получилось довольно обширное, но прошу за это простить, ибо это было необходимо - объяснить, с чего все началось и к чему это меня привело.

Я всегда любил наши фильмы, что уж говорить о нашем сериале про Шерлока Холмса! Надо сказать, что Ливанов всегда был для меня идеальным Холмсом и я ставил его всегда на самый верх среди всех Холмсов, которых мне доводилось видеть. Одним словом, идеальный Холмс в идеальном сериале. То же самое я всегда говорил и о его летописце и ассистенте докторе Уотсоне )). Что касается самого канона, то здесь вообще забавная штука: я читал не все. В детстве у меня была книжка про Шерлока Холмса, там были собраны некоторые рассказы, их было что-то около 15-ти. Написал ли что-то еще сэр А.К.Д. или нет, меня заботило мало, поэтому я не заморачивался по этому поводу и время от времени (раз в несколько лет) перечитывал то, что было. И, конечно же, смотрел по ТВ наш сериал, когда его пускали в эфир. Естественно, с появлением интернета, файлообменных сетей, торрентов жить стало намного проще и, скачав уже не раз упомянутый мною сериал, я затер его до дыр (благо, работаю я дома программистом и имею возможность просматривать что-то в процессе работы на соседнем компьютере).

И вот совсем недавно я решил перечитать (наверное, уже в тысячный раз) ту самую книгу, которая у меня сохранилась еще со времен золотого детства, а заодно в десятитысячный раз пересмотрел наш сериал. И захотелось мне большего. Как мне раньше не приходило в голову поискать что-то в инете?.. И вот, забрался я в какие-то дебри сайтов и нарыл там полное собрание сочинений сэра Артура о Холмсе с иллюстрациями первого выпуска! Все это дело, разумеется, на английском языке. Поскольку я и так по 10-15 часов провожу в своем кабинете за компьютером, чтение с монитора утомляет и хочется просто лечь на диван и не пялится в экранчик КПК, а просто полистать странички. Поэтому приобрел я в инет-магазине полное английское издание "Sherlock Holmes: The Complete Stories" и моя жена потеряла меня на долгие вечера, пока я был погружен в викторианский Лондон ))).

Понятное дело, при чтении создается определенный образ персонажа и, чтобы его ярче представлять, ассоциируешь его с уже  созданным на экране. Разумеется, я читал и представлял Холмса в исполнении Ливанова, а Уотсона, соответственно, в исполнении Соломина. Но чем дольше я читал, тем больше у меня не вязался Ливанов с тем человеком, о котором пишет Конан Дойл. В конце концов, я составил образ "своего" Холмса, каким представляю его я и на этом продолжил чтение, хотя, все еще продолжал сравнивать отступления от образа нашего "сериального" Холмса. Какой ШХ получился у Ливанова? Домашний, сдержанный, правильный и без намека на живость. Отсутствие пагубной привычки у Холмса в нашем сериале я отношу лишь на счет того временного периода в нашей стране (уж если Афганистан предпочли исключить из фраз, то о каком кокаине могла идти речь). Каждый раз я слышал фразу из уст Уотсона (Соломина):
- Иногда вы поражаете меня своей заносчивостью, а иногда - излишней скромностью.

Да, скромность у Холмса-Ливанова налицо, и мне всегда было интересно, откуда Уотсон взял что-то про заносчивость, которой в нашем сериале я в упор не видел.

Я же увидел у Конан Дойла совсем другого Холмса: нервный, с периодическими приступами тоски и меланхолии, когда нечем занять свой мозг, погруженный в дремотное состояние наркомана. Ко всему этому невероятная живость натуры. Холмс в каком-то смысле, остался эдаким мальчишкой (наверное, как и большинство из нас, мужчин), при этом Уотстон, как заботливый опекун )). В результате, я стал представлять "моего" Холмса по-своему. У него не было уже определенного лица, остался лишь расплывчатый силуэт. Вот тут-то мне и попался на торренте Гранадовский сериал. Скачивал с некоторым опасением, что постигнет очередное разочарование в созданном образе, но, поскольку с Ливанова я уже к тому времени снял ярлычок "лучший Холмс всех времен и народов", оставалась надежда и осознание того, что любое режиссерское и актерское видение персонажа имеет место быть. Вот с этими мыслями я и запустил первую серию, твердо решив не сравнивать их "Скандал в Богемии" с нашим.

Первые кадры и появление Уотсона... я решил, что не стоит делать поспешных выводов... Спина и затылок Холмса мне ровным счетом ни о чем не говорили, но Холмс, сидящий в кресле с ногами - это мне понравилось:


И далее, с первых же секунд




Внешность я принял сразу. По мере того, как я смотрел первый сезон, все больше проникался уважением к мистеру Бретту и созданному им образу. Вот это - настоящий Холмс, каким вижу его я (наверное, и тысячи других зрителей). 

Хотел бы выразить Джереми Бретту свою искреннюю признательность за такую игру (или жизнь на экране), но сдается мне, что ему до этого уже нет никакого дела, и искреннее сожаление, что его больше нет среди нас.