?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: общество

Бывает пляжный волейбол... А теперь и пляжный Шерлок Холмс. В Юрмале отпраздновали день рождения великого сыщика. (Как они, бедные, викторианцы, летом в сюртуках...) Фестиваль был организован в честь двух кино-Холмсов - Василия Ливанова и Бенедикта Камбербэтча.

Originally posted by major_colville at В поисках доктора Ватсона. Жалованье.
Мы уже несколько раз мельком упоминали денежные вопросы. Совсем подробно углубляться в них не будем, но некоторые цифры и факты приведем.


Врач в лагере. 2я англо-афганская война, 1879г.
Read more...Collapse )
Оригинал взят у alek_morse в Газета "The Daily Telegraph" о нашем Холмсе, 1982 г.
Сегодня, ровно 36 лет назад состоялась телевизионная премьера фильма "Шерлок Холмс и доктор Ватсон". Это событие заставляет нас снова обратиться к газетным архивам. Любопытно узнать, например, что писала английская пресса о советском Холмсе в 1982 году, когда лента была представлена на Международном фестивале телевизионных фильмов в Монте-Карло. Ниже предлагаю фрагмент из статьи Питера Найта. Полностью обзор фестивального кино переводить смысла нет, но обращаю внимание на характерное вступление. Практически наш "Холмс" оказался лучом в тёмном царстве. (Скан этой статьи мне прислал Матиус Бострём, шведский шерлокианец, автор книги "От Холмса - к Шерлоку").
.
Далее публикую фрагмент из книги, изданной в 2014 года в США (Бостон / Нью-Йорк) - "Великий сыщик: Удивительный взлёт и бессмертная жизнь Шерлока Холмса". Но сначала цитата из советской прессы.
.
Василий Ливанов: «И я был очень горд, когда на международном кинофестивале в Монте-Карло в 1982 году в спецвыпуске фестивального журнала появилась статья, в которой было написано: «Настоящий Шерлок Холмс – советский» (газета «Космомольская правда», 18 сентября 1984 г.).
 .
Фотоколлаж, скорее всего, из специального выпуска фестивального журнала.

Год _социального _беспокойства
Английская газета The Daily Telegraph о советском «Холмсе» / 4 марта 1982
Автор: Питер Найт
из Монте-Карло
Перевод - alek-morse
 .
Никто не посмеет обвинять страны, соревнующиеся в этом году на Международном фестивале телевизионных фильмов в Монте-Карло, в том, что они напустили на себя беззаботный вид кавалера на балу.
 .
Плохая новость заключается, однако, в том, что, как и ожидалось, это практически единственная новость о состоянии дел; тема сломанных отношений и социальных неурядиц накрыла огромной тенью большинство представленных игровых фильмов.
 .
Таким выдался год драмы социального беспокойства: проблемы разбитых домов и браков, брошенных детей, семей с одним родителем, насилие и подростковый алкоголизм, и даже сердечные приступы и инсульты доминируют в телевизионной продукции. (…)
 .
(...)
В фестивальной секции кинорынка, где телевизионные компании со всего мира собираются, чтобы распродать свою продукцию, русские предъявили крупный телепроект – сериал о Шерлоке Холмсе, в котором главную роль исполнил Василий Ливанов, русский актёр с темпераментом экстраверта. Он являет собой то, чем и должен по всеобщему мнению быть русский актёр – крупный, громкий и вызывающий симпатию, разливающий водку всем подряд и рычащий, когда приглашает на просмотр своего фильма.

.

Рига на побережье Балтийского моря выступила в роли декораций викторианского Лондона, и как это ни покажется удивительным, смотрится довольно убедительно. Ливанов будто сошёл с первых иллюстраций Холмса, уже экранизированы «Этюд в багровых тонах» и «Пёстрая лента».

полностью в моём журнале - http://alek-morse.livejournal.com/121301.html
Всем добрый день! Я вообще чемпион по просмотру фильмов с большой задержкой по сравнению с годом выпуска. Вот только что добралась до "Шерлока" и с удовольствием его сейчас смотрю. Вообще-то парень (девка, но это не важно) я неглупый и все ловлю на лету, но совершенно непонятно, что создатели "Знака трех" имели в виду.
что за вопрос без спойлеровCollapse )
Буду благодарна за объяснения, а то глупо как-то получилось - посмотрела, понравилось, ничего не поняла :-)

ОБНОВЛЕНИЕ 1 - прочитала про мнение медиков, спасибо. Поняла, что да, такое может быть. Но возник вопрос о опасности раны. Гвардейца вроде Ватсон спас, Шолто увезли в больницу, но Ватсон, которому Шолто дорог, после этого совершенно счастлив и спокоен. Т.е. он почему-то уже уверен, что рана не опасна?
Часть вторая. Злодей во фраке




Слева направо: афиша к фильму "Фантомас" 1913, обложка издания "Призрак оперы" 1921, иллюстрация Сидни Пейджета к "Приключениям Чарльза Августа Милвертона" The Strand Magazine, 1904

«Признаюсь, Уотсон, я всегда думал, что из меня вышел бы замечательный преступник», - не без самодовольства замечает Холмс, готовясь проникнуть в дом к Милвертону – «королю всех шантажистов».

«…Холмс вынул из ящика аккуратный кожаный футляр и, открыв его, показал мне несколько блестящих инструментов.
- Это первоклассный, последнего изобретения воровской набор, в нем никелированная фомка, алмаз для резания стекла, отмычки и все новейшие приспособления, требуемые прогрессом цивилизации. Вот также потайной фонарь. Все в порядке. Есть у вас бесшумные башмаки?
- Да, есть. Башмаки для тенниса с резиновыми подошвами.
- Прекрасно. А маска?
- Могу сделать пару из черного шелка.
- У вас, я вижу, врожденная склонность к таким вещам. Очень хорошо; делайте маски. Поужинаем перед уходом чем-нибудь холодным. Теперь половина девятого. В одиннадцать мы доедем до Черч-роу. Оттуда четверть часа ходьбы до Аплдор Тауэрс. Начнем работать еще до полуночи. Милвертон спит крепко и всегда ложится в половине одиннадцатого. При удаче будем дома в два часа с письмами леди Евы в кармане.
Мы надели фраки, чтобы иметь вид людей, возвращающихся из театра»
.Read more...Collapse )
Не смог молчать, ибо накипело... Я новичок в ЖЖ, но надеюсь, что утомлю не слишком. В любом случае, если что не так, просто удалите этот пост.

Предисловие у меня получилось довольно обширное, но прошу за это простить, ибо это было необходимо - объяснить, с чего все началось и к чему это меня привело.

Я всегда любил наши фильмы, что уж говорить о нашем сериале про Шерлока Холмса! Надо сказать, что Ливанов всегда был для меня идеальным Холмсом и я ставил его всегда на самый верх среди всех Холмсов, которых мне доводилось видеть. Одним словом, идеальный Холмс в идеальном сериале. То же самое я всегда говорил и о его летописце и ассистенте докторе Уотсоне )). Что касается самого канона, то здесь вообще забавная штука: я читал не все. В детстве у меня была книжка про Шерлока Холмса, там были собраны некоторые рассказы, их было что-то около 15-ти. Написал ли что-то еще сэр А.К.Д. или нет, меня заботило мало, поэтому я не заморачивался по этому поводу и время от времени (раз в несколько лет) перечитывал то, что было. И, конечно же, смотрел по ТВ наш сериал, когда его пускали в эфир. Естественно, с появлением интернета, файлообменных сетей, торрентов жить стало намного проще и, скачав уже не раз упомянутый мною сериал, я затер его до дыр (благо, работаю я дома программистом и имею возможность просматривать что-то в процессе работы на соседнем компьютере).

И вот совсем недавно я решил перечитать (наверное, уже в тысячный раз) ту самую книгу, которая у меня сохранилась еще со времен золотого детства, а заодно в десятитысячный раз пересмотрел наш сериал. И захотелось мне большего. Как мне раньше не приходило в голову поискать что-то в инете?.. И вот, забрался я в какие-то дебри сайтов и нарыл там полное собрание сочинений сэра Артура о Холмсе с иллюстрациями первого выпуска! Все это дело, разумеется, на английском языке. Поскольку я и так по 10-15 часов провожу в своем кабинете за компьютером, чтение с монитора утомляет и хочется просто лечь на диван и не пялится в экранчик КПК, а просто полистать странички. Поэтому приобрел я в инет-магазине полное английское издание "Sherlock Holmes: The Complete Stories" и моя жена потеряла меня на долгие вечера, пока я был погружен в викторианский Лондон ))).

Понятное дело, при чтении создается определенный образ персонажа и, чтобы его ярче представлять, ассоциируешь его с уже  созданным на экране. Разумеется, я читал и представлял Холмса в исполнении Ливанова, а Уотсона, соответственно, в исполнении Соломина. Но чем дольше я читал, тем больше у меня не вязался Ливанов с тем человеком, о котором пишет Конан Дойл. В конце концов, я составил образ "своего" Холмса, каким представляю его я и на этом продолжил чтение, хотя, все еще продолжал сравнивать отступления от образа нашего "сериального" Холмса. Какой ШХ получился у Ливанова? Домашний, сдержанный, правильный и без намека на живость. Отсутствие пагубной привычки у Холмса в нашем сериале я отношу лишь на счет того временного периода в нашей стране (уж если Афганистан предпочли исключить из фраз, то о каком кокаине могла идти речь). Каждый раз я слышал фразу из уст Уотсона (Соломина):
- Иногда вы поражаете меня своей заносчивостью, а иногда - излишней скромностью.

Да, скромность у Холмса-Ливанова налицо, и мне всегда было интересно, откуда Уотсон взял что-то про заносчивость, которой в нашем сериале я в упор не видел.

Я же увидел у Конан Дойла совсем другого Холмса: нервный, с периодическими приступами тоски и меланхолии, когда нечем занять свой мозг, погруженный в дремотное состояние наркомана. Ко всему этому невероятная живость натуры. Холмс в каком-то смысле, остался эдаким мальчишкой (наверное, как и большинство из нас, мужчин), при этом Уотстон, как заботливый опекун )). В результате, я стал представлять "моего" Холмса по-своему. У него не было уже определенного лица, остался лишь расплывчатый силуэт. Вот тут-то мне и попался на торренте Гранадовский сериал. Скачивал с некоторым опасением, что постигнет очередное разочарование в созданном образе, но, поскольку с Ливанова я уже к тому времени снял ярлычок "лучший Холмс всех времен и народов", оставалась надежда и осознание того, что любое режиссерское и актерское видение персонажа имеет место быть. Вот с этими мыслями я и запустил первую серию, твердо решив не сравнивать их "Скандал в Богемии" с нашим.

Первые кадры и появление Уотсона... я решил, что не стоит делать поспешных выводов... Спина и затылок Холмса мне ровным счетом ни о чем не говорили, но Холмс, сидящий в кресле с ногами - это мне понравилось:


И далее, с первых же секунд




Внешность я принял сразу. По мере того, как я смотрел первый сезон, все больше проникался уважением к мистеру Бретту и созданному им образу. Вот это - настоящий Холмс, каким вижу его я (наверное, и тысячи других зрителей). 

Хотел бы выразить Джереми Бретту свою искреннюю признательность за такую игру (или жизнь на экране), но сдается мне, что ему до этого уже нет никакого дела, и искреннее сожаление, что его больше нет среди нас.


...Согласно обычаю добропорядочных хоббитов решил сделать себе и другим небольшой подарок... К тому же, сей текст был давно обещан ЖЖ-френду m_holodkowski, справедливо заметившему, что в моём эссе "Принц Флоризель vs Шерлок Холмс" упущен один важный момент, без которого сравнение этих двух героев очевидно не полно. Кросс-пост в моём ЖЖ: http://alek-morse.livejournal.com/23218.html

Vasily Livanov as Sherlock Holmes, 1979

Экстраваганца

 

(с) Александр СЕДОВ, эссе / 2009 г.

 

Когда у Шерлока Холмса нет дел, на стене своей комнаты он выстреливает вензель королевы Виктории. Богемский принц Флоризель, напротив, бежит от дел, ибо это государственные дела, сменив костюм, надев парик и наклеив усы.


Oleg Dal as Prince Florizel
 

Двум нашим героям свойственна эксцентричность.


 

Read more...Collapse )

 

Прелестно. Вдруг в статейке про Джека Потрошителя встречаю ссылку на себя:

Текст записки изменен в соответствии с правилами современной орфографии и пунктуации для удобства чтения. Оригинал ее приведен в статье Вл. Абаринова «Дело было в Уайтчепелле». Газета – ежемесячник «Совершенно секретно». номер 2 от 2004 г. Стр. 24.

Разумеется, никакого "оригинала" в моем тексте нет. Я перевел послание Джека, известное в рипперологии как "письмо Оппеншоу" и написанное с грубыми орфографическими ошибками, языком падонкафф, причем тогда я такого языка еще не знал, на удафф.ру набрел в 2005:

СТАРЫЙ БОСС ТЫ БЫЛ ПРАФ ЭТО ЛЕВАЯ ПОТЧКА Я САБЕРАЛСЯ АПЕРИРОВАТЬ АПЯТЬ РЯДОМ С ТВАЕЙ БАЛЬНИЦОЙ НО ДОЛЖЕН БЫЛ БРОСИТЬ НОШ И ЕЕ ЦВЕТУЩЕЕ ГОРЛО ПАТАМУ ШТО КУЗНЕЦЫ ИСПОРТИЛИ ИГРУ НО Я САБИРАЮС СКОРА СНОВА ВЫЙТИ НА ДЕЛО И ПОШЛЮ ТЕБЕ ДРУГОЙ КУСОЧЕК ПАТРОХОВ ДЖЕК ПОТРОШИТЕЛЬ.  

А оригинал - вот:

Old boss you was rite it was the left kidny i was goin to hoperate agin close to you ospitle just as i was going to dror mi nife along of er bloomin throte them cusses of coppers spoilt the game but i guess i wil be on the jobn soon and will send you another bit of innerds 

Jack the Ripper

А это факсимиле.



Другой мой текст про Джека:

Из газетных версий стремительно вырастал зловещий миф о Потрошителе. Он стал сублимацией подавленных страстей общества. Атмосфера позднего викторианства с его культом внешних приличий, вытесняющих все «неприличное» в нравственное и социальное подполье, описана несколькими убийственными фразами у Мишеля Фуко. Недаром его «История сексуальности» начинается главой «Мы, другие викторианцы». Фуко так формулирует социальную философию викторианской эпохи: «Если уж и в самом деле нужно дать место неузаконенным формам сексуальности, то необходимо их направить куда-нибудь туда, где их можно будет снова включить если не в производственный цикл, то, по крайней мере, в процесс получения выгоды». 


Tags:

Очередной любопытный пост от Barbuzuka с дайри. Надеюсь, он вам понравится.
http://www.diary.ru/~barbuzuka/p67510870.htm?from=last&discuss



ЕГО УШИ СПРЯТАНЫ ПОД ВОЛОСАМИ!!!

А теперь пришло время обратиться к цитате мистера Спока из шестой полнометражки:
«Мой предок утверждал, если отбросить всё невозможное, тогда то, что останется, каким бы невероятным оно не казалось, и будет истиной.»

Любопытно, что в русском переводе про «предка» вообще опущено, переводчик нагло выкинул эту фразу, а ею много сказано!!!!!
Вот дословные слова Спока: "An ancestor of mine maintained that whenever you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be true."

Спок всегда очень точен с цитатами, а это высказывание может принадлежать только единственному человеку на земле - мистеру Шерлоку Холмсу!

На самом деле я снова и снова возвращаюсь к одной статье-исследованию, которой со мной великодушно поделилась Регис, под названием "Sherlock Holmes: Visitor to a Small Planet". И она настолько мне понравилась, что мне даже захотелось ее перевести и поделиться с теми, кого тоже может заинтересовать этот вопрос.

Read more...Collapse )
Дело о пёстрой ленте - одно из самых загадочных дел Холмса. Если не рассматривать его внимательно, всё вроде как происходит закономерно: злодей замыслил преступление, намеченная жертва бросилась искать помощи, хитроумный сыщик обратил злодеяние против самого злодея. Но при более тщательном рассмотрении возникает ряд вопросов.

Для чего с Ватсона было взято обещание хранить обстоятельства дела в тайне? Ведь история, вроде бы, никак не компрометирует Элен.

Что за слухи, «ещё более ужасные, чем действительность» ходили о смерти др. Ройлотта?

Зачем Гримсби Ройлотт, прежде чем убить свою падчерицу, едет устраивать скандал к столичному сыщику? Он что, дурак?

На какой ход событий изначально рассчитывал Холмс, отправляясь в Сток-Моран?

Почему ни Холмс, ни Ватсон не рассматривают труп доктора Ройлотта?

И наконец – что это за змея, которая пьёт молоко, идёт на свист и умеет ползать вверх по шнуру? Болотная гадюка, укус которой убивает в несколько десятков секунд?

Давайте начнём с этой самой змеи.
Read more...Collapse )

"Сэр, вы - не джентльмен!"
из фильма "Мой нежно любимый детектив"

Итак, вопрос, который так долго не давал покоя нашим гражданам - много ли в советском Шерлоке Холмсе в исполнении Василия Ливанова англичанства и джентльменства, наконец, задал сам англичанин. После исследования "Собаки Баскервилей" и "Сокровищ Агры" Николас Вейл размышляет о том, каким же должен быть викторианский джентльмен...
- начало эссе/рецензии здесь
полностью в моём живом журнале - http://alek-morse.livejournal.com/17340.html

 

 

Был ли советский Холмс джентльменом?

после просмотра ленфильмовского «Холмса», продолжение серии рецензий

автор: Николас Вейл, Англия, Манчастер, сен. 2008 г. (с)

оригинальный английский текст в журнале автора- http://wytchcroft.livejournal.com/21624.html

  

Воздавая должное стилю ленфильмовских «Приключений Шерлока Холмса и доктора Ватсона», вторая часть обзора переместит внимание от собственно «Сокровищ Агры» к рассмотрению подтекста – природы Шерлока Холмса, сыгранного Василием Ливановым, и к представлению о том, что, собственно говоря, делает викторианского джентльмена викторианским джентльменом.

 

Шерлока Холмса играли несчетное количество раз в кино и театре, и по всему миру. Его популярность взлетала и падала, но не исчезала. Его архитипическая фигура являлась миру в таких разных и непохожих фильмах, как «Монти Пайтон» и «Стар Трэк: Новое поколение». Что же такого особенного в его бессмертном образе? И как актер может надеяться сделать своего Холмса оригинальным, и при этом приемлимым?

 

 


 


 

читать рецензию/эссе целикомCollapse )
 
Признаюсь,  меня всегда неприятно удивлял тот факт, что Холмс употреблял кокаин. Конан-Дойл по образованию был врачом, поэтому странно, что он наделил своего героя такой , мягко говоря, малоприятной чертой.
В историях о Шерлоке Холмсе Артура Конана Дойла есть очень много ссылок на табак во всех его различных формах. Только в четырех из шестидесяти рассказов нет упоминания о табаке вообще: «Берилловая Диадема», «Пляшущие человечки», «Львиная Грива» и «Вампир из Сассекса», и даже в иллюстрации «Стрэнда» к «Вампиру из Сассекса» Говардом Элкоком изображены Холмс и Ватсон с трубкой, указывая на то, что к тому времени их привычка курить не нуждалась ни в каком определенном упоминании в тексте и считалась само собой разумеющейся. 

ЛИВАНОВ В ЛОНДОНЕ

Появился первый отклик англичан на визит Василия Ливанова в Лондон. Читайте мой перевод заметки Роберта Грэма, опубликованной на сайте Лондонского Общества Шерлока Холмса.

Лондонский визит Василия Ливанова
16 января 2007

Ч
лены Общества Шерлока Холмса откликнулись на короткую заметку, которая от имени Национальной вещательной компании России (подразумевается НТВ) приглашала принять участие в съемках передачи о Василии Ливанове в Лондоне.

Шерлок Холмс был весьма и весьма популярен в Советском Союзе и остается таковым в сегодняшней в России. С 1979 по 1986 годы "Ленфильм" произвёл серию из пяти фильмов на русском языке, состоящую из 11 эпизодов. Это закрепило популярность Шерлока Холмса за "железным занавесом".

Многие Шерлокианцы считают, что образ Мастера, созданный Василием Ливановым, является одним из лучших в кино. Покойный Виталий Соломин в роли доктора Ватсона был очень сильным партнером для Ливанова. По моему мнению, он лучший из всех Ватсонов киноэкрана. Воспользуйтесь этой ссылкой для более детального знакомства с сериалом, который теперь, через интернет, доступен на DVD c субтитрами.

В пабе-ресторане  "Шерлок Холмс" на Нортумберленд авеню были сняты сцены, как члены Общества обсуждают сериал с Василием Ливановым, чье владение английским языком очень хорошо. Он пленял и был абслоютно очарователен. Среди прочих подробностей он поведал нам, что натурные съемки "Викторианского Лондона" были сделаны в Риге и Таллине. Темза в "Знаке четырех" на самом деле - река Нева в Санкт-Петербурге, а сцена у Рейхенбахского водопада снималась в  заледенелой Грузии.

Затем мы с Ливановым и съемочной группой прогулялись до Вестминстерского моста, отметив по дороге такие канонические места как обиталище Лестрейда - Скотланд Ярд и Вестминстерскую лестницу.

Василий Ливанов использовал свою версию знаменитой фразы "
Elementarno, Vatson!", чтобы занять свое место в сердцах  советских граждан и  получить Орден Британской Империи. Ливанов - единственный советский актер, удостоенный этой чести.

А в пабе Василию Ливанову была оказана иная почесть - членство в Лондонском Обществе Шерлока Холмса. Он ответил согласием и немедленно прицепил на лацкан значок Общества.

Документальный фильм должен быть показан в России в феврале 2007 года. Примерно в это же время статуя изображающая Ливанова и Соломина в образах Холмса и Ватсона будет водружена на берегу Москва-реки, близ Британского посольства.


Помню, давно кто-то просил эту книжку. Сегодня я встретил ее в новостях "Альдебарана":

Николас Мейер. Вам вреден кокаин, мистер Холмс

Tags:

Василий Ливанов — лучший в мире Шерлок
Недавно королева Великобритании Елизавета II пожаловала Василию Ливанову за лучшее воплощение образа знаменитого сыщика Шерлока Холмса орден Британской империи.

Бездушные ролиВасилий Борисович, Конан Дойль сильно обижался на то, что его считали автором одного произведения. А вам не обидно при шести десятках экранизаций быть воплощением одного героя?
— Обиды Конан Дойля — преувеличение. Как-то он признался другу, что устал от Шерлока Холмса. А друг ему: «Не кокетничай, Артур. Этот Шерлок Холмс принёс тебе и славу, и деньги. Приятно нести такой груз». Эти слова я могу отнести и к себе. Но мы вовремя закончили съёмки. Не превратили этот сериал в разменную монету. И даже в двух последних сериях мы с Виталием Соломиным не хотели сниматься. Режиссёру Игорю Масленникову пришлось нас уговаривать. Согласились при условии, что немного перепишем сценарий.

Продолжение интервьюCollapse )

ВЫСОЦКИЙ И ЛИВАНОВ

64,29 КБ    Обновил статью! Добавлены новые эпизоды и размещены ссылки на источники.

    В
асилий Ливанов
и Владимир Высоцкий - Шерлок Холмс и Глеб Жеглов. Два великих русских артиста, обладатели роскошных голосов, в один и тот же год сыгравшие главные роли в многосерийных телефильмах с детективным сюжетом. Если захотеть, можно вдоволь напроводить параллелей. И "Место встречи..." и "Шерлок Холмс" стали, как говорят, культовыми лентами. Реплики персонвжей вошли в разговорную лексику, многие помнят картины наизусть. Но, впрочем, подобное перечисление - занятие досужее. Интереснее и важнее, на мой взгляд, найти документальные свидетельства взаимоотношений двух художников. Поэтому, позвольте обратиться к фактам и цитатам.

Известно, что они были знакомы. Василий Борисович очень тепло отзывался о Владимире Семеновиче. Вот, что он сказал, например, в давнишнем интервью "Московскому Комсомольцу":

    "– Чудаки никогда не переводились на свете. Чудаками в самом высоком смысле этого слова я бы назвал Василия Шукшина, Владимира Высоцкого, Людмилу Гурченко. Если считать чудачеством бескорыстие и бесконечную преданность своему делу..."
    В другой раз, отвечая на банальный вопрос журналиста о том, как он приобрел столь выразительный хриплый голос, Ливанов поведал замечательную историю:
"– Этот голос - мой хлеб. Ведь на улице меня никто не узнает, а стоит произнести одну фразу и - все... Однажды мы ехали из Питера с Володей Высоцким от нашего общего друга (имеется в виду Кирилл Ласкари, балетмейстер, сводный брат Андрея Миронова - Д.Д.), курили в тамбуре и очень бурно дискутировали по поводу детской литературы. Володя задумал детскую книгу в стихах, а у меня уже был "сказочный" писательский опыт плюс работа в мультипликации... Вдруг блондиночка проводница высунулась. Володя ей раздраженно: "Ну чего тебе?" А она и говорит: "В жизни двух таких голосов не слыхала!"
В бытность мою редактором журнала о бодибилдинге я водил знакомство с Игорем Филипповичем Петрухиным, одним из советских культуристов 60-х, артистом цирка, силовым жонглером и дрессировщиком. В середине 90-х годов, расставшись с цирковой ареной, Петрухин вернулся в бодибилдинг в качестве спортивного журналиста и ведущего соревнований. В одном из интервью Игорь Филиппович рассказал интереснейший эпизод:
    "Именно так у меня вышло с Василием Ливановым, замечательным нашим артистом. Тренировались мы тогда в Лужниках, в «грелках», где зимой переодевались и грелись конькобежцы. В культуризме я тогда уже имел успехи и известность, так что для начинающего Ливанова был фигурой: вот и разговорились, с тех пор и ходим друзьями.

    Через него я единственных раз увидел Высоцкого, в тогдашнем Ленинграде, где я гастролировал с цирком, а Ливанов снимался в роли Шерлока Холмса. Был там у Василия день рождения, и небольшой компанией отправились мы в ресторан, позже подошел и Высоцкий. Это было незадолго до его смерти, выглядел он очень плохо. Но пришел. Он очень нежно относился к Василию.

    И тут такая история. Есть у Васи премилая слабость: в легком подпитии он готов часами читать стихи, и читает замечательно. Вот и тут... А неподалеку сидело несколько кавказцев, им не понравилось. Вызвали они администраторшу, и явилась дама типичного такого совкового вида и манер: с «халой» на голове и визгливым голосом. Вася замолк, но ненадолго. И тогда к нашему столику подошли двое кавказцев и довольно бесцеремонно сделали замечание. И сразу мертвая тишина, я как-то не сразу сориентировался, и вдруг вижу лицо Высоцкого: он медленно повернулся к ним и пристально оглядел, и, знаете, стало страшно: этот немигающий, тяжелый взгляд, эти желваки на измученном, сером лице... Одним словом, те попятились, правильно все поняв, а потом прислали нам ящик шампанского и свои извинения. Хотя я не уверен, что они узнали Высоцкого, тут дело было в другом". (журнал "Спортивная жизнь России" № 10-11, 1998)

Мы привыкли к образу викторианского ученого-джентльмена, "the man of leisure" (дословно - "человека праздности"), т.е. не принужденного зарабатывать на пропитание трудом, который классифицирует ископаемых червей и зарисовывает формы клювов туканов на дальних островах, куда он попал во время долгого кругосветного путешествия совершенного в молодости. Короче, типаж с лопатной бородой и лицом Чарльза Дарвина.

Представляемый ссылкой труд дает обратную сторону викторианской науки. "Наукой" называется в общем-то любой доклад зачитанный в обществе джентльменов. Требования к логике низки (позже мы увидим как росток шарлатанства поднимется и заколосится в писаниях Главного Шамана начала 20 века, доктора Зигмунда), если не совсем отсутствуют. Статистические подтверждения общих утверждений неизвестны. "Hearsay", свидетельство путем пересказа отдельной истории или слуха, принимается за вполне достаточное.
Впрочем, судите сами, труд этот далеко небезинтересный:

Чезаре Ломброзо "Женщина преступница и проститутка

Добавлю, что годы жизни Ломброзо почти в точности совпадают с годами появления Ватсоновских отчетов о деятельности Шерлока Холмса
Интересная и актуальная статья, написанная Линор Горалик относительно fanfic — fan fiction, т.е. “фанатской литературы”.
К нашей теме имеет отношение прямое, но Холмс упоминается только в этом абзаце.
Рекомендую для общего развития!


В тридцатые годы XX века в Англии возникает едва ли не первое в истории подлинное сообщество фэнфикеров — “Литературное общество Шерлока Холмса”, созданное для того, чтобы продолжать и развивать дело сэра Артура Конан Дойла. Члены общества, в основном дамы, самостоятельно писали детективы о великом сыщике и его недалеком помощнике, издавая их в журнале общества.

Читать целиком

Page Summary

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow