Category: происшествия

Алек Morse

“Der Hund von Baskerville” (Собака Баскервиллей) (1937)

Оказывается, доктор Ватсон - это мистер Паркер...

Оригинал взят у stalhammar в “Der Hund von Baskerville” (Собака Баскервиллей) (1937)
“Der Hund von Baskerville” (Собака Баскервиллей) (1937). В поместье Баскервиллей, полноправным хозяином которого на тот момент был сэр Хьюго, гремела пирушка, из комнат раздавался смех, эль лился рекой. Будь это какой другой день, все бы закончилось глубоко за полночь, гости бы разошлись или даже расползлись по комнатам, а на утро мучились похмельем. Всё как всегда. Но тогда одна добрая душа шепнула лорду, что его жена – изменщица, причем ее любовник якобы находится здесь же, в этом зале, среди гостей. Опознать его легко – достаточно обнажить грудm мерзавца и обнаружить там медальон, подаренный Баскервиллем его супруге. Хьюго решил проверить, так ли это, и оказалось, что да – правда. Последовал бой на шпагах, в результате которого любовник упал на ступени лестницы, истекая кровью, мертвый. После этого, в припадке ярости, сэр Баскервилль придушил жену, но тут же умер и сам, когда на него кинулся любимый пес без пяти минут покойной. Трагедия разыгралась в 16-м веке, и с тех пор прошло без малого 200 лет. Однако события двухвековой давности до сих не дают покоя Чарльзу Баскервиллю, которому то и дело чудится, что с болот, окружающих поместье, идут жуткие звуки, отдаленно напоминающие звериный вой. Однажды вечером раздается стук в дверь – это Бэрил Ванделюр, девушка, относящаяся к одному из родов, близких к семье Баскервиллей. Она только что купила участок по соседству, убедилась в том, что это не земля, а настоящая пустошь, трясина, и теперь надеется продать его Чарльзу. Остается на ночь. А тем временем сам Чарльз получает телефонный звонок, по завершении которого, находясь в крайне возбужденном состоянии, взволнованный, нервный, отправляется в сад у дома. Откуда уже не возвращается – прислуга обнаруживает лорда мертвым.
.
Сердечный приступ, возможная причина смерти – невероятной силы испуг. А рядом с трупом – следы лап, оставленные без сомнения огромной, невероятных размеров собакой. Вскрывается завещание, и собравшие родственники на пару с прислугой с немалым для себя удивлением узнают, что, во-первых, род Баскервиллей этой смертью не прервался, во-вторых, все свои имущество и счета Чарльз отписал Генри, инженеру из Парижа, приходящемуся сыном его покойному брату. Тот немедля прибывает в британскую столицу, где и задерживается на несколько дней, что влечет за собой цепь странных событий. Кто-то явно не хочет, чтобы наследник явился в Гримпен, где стоит поместье якобы проклятой семьи. И именно поэтому за дело берется сам Шерлок Холмс, отправляя в Баскервилль-холл своего верного друга и помощника доктора Джона Уотсона, временно сменившего фамилию на «Паркер». Эта «Собака» - наверное, самая редкая и самая необычная версия знаменитой повести Конан Дойла. Хотя бы потому что была снята за несколько лет до фильма с Бэзилом Рэтбоуном, да еще и в нацистской Германии. Более того, именно эта лента была одной из двух, найденных войсками союзников в бункере на тот момент уже мертвого фюрера обернувшегося в прах третьего рейха. Отличий от оригинала довольно много, но кардинальных нет, поэтому воспринимаются они отнюдь не в штыки. Так, в истории появляется семья неких Ванделюров, Мортимер оказывается весельчаком и балагуром, большим любителем прихлестнуть за любой симпатичной девушкой, оказавшейся в его поле зрения, беглый каторжник появляется куда раньше, чем у сэра Артура, добрая часть фильма посвящена визуализации легенды, к тому же тут нет и речи о погоне за бедной крестьянской дочерью в ночи на болотах (см.выше). Ватсон комичен (шутка ли, выкурить 117 сортов сигар, чтобы потом собрать их пепел для изучения, что может помочь в дальнейших делах Холмса!). А сам Шерлок напоминает русского (!) деревенского мужика, истощенного работой, водкой и борьбой за выживание. Если не считать предсмертного монолога жены сэра Хьюго (о, этот немецкий экспрессионизм), ничего забавного, несмотря на год выпуска, в «Собаке» 37-го года нет. Напротив, она атмосфера до одури. Пожалуй, одна из самых атмосферных среди «баскервильских» околохорроров. Не готика – нуар! И не думайте, что кто-то здесь кричит «зиг хайль» ;-).
.
7/10

"Никогда не ем пока работаю — сытость отупляет" (с) Simpson's-In-The-Strand

Simpson's-In-The-Strand - любимый ресторан Шерлока Холмса. Сюда знаменитый сыщик приглашал на ужин своего друга доктора Ватсона отведать жареную говядину и уделить должное внимание классическому английскому пудингу.

Photobucket

Collapse )
arnaut_katalan

полный список "Шерлока Холмса"

Полный список рассказов о Шерлоке Холмсе издательства "Развлечение", некоторые из которых были выложены в предыдущем сообщении http://ru-sherlockiana.livejournal.com/355364.html

1. Кинжал негуса.
2. Многоженец-убийца.
3. Пираты на Темзе.
4. Король контрабандистов.
5. Пропавший жених.
6. Выходец с того света.
7. Завещание каторжника.
8. Страшная судьба семьи Вальполь.
9. Тайна башни.
10. Любовь злодея.
11. Украденное графское дитя.
12. Между небом и землей.
13. Убийство из ревности.
14. Парикмахер лорда Сулливана.
15. Как Джек-потрошитель пойман был.
16. Парижский тряпичник.
17. Мщение Каморры.
18. Китайские идолопоклонники.
19. Голубая татуировка.
20. Под влиянием гипноза.
21. Лига воров-джентльменов.
22. Дама под вуалью.
23. Кровавые драгоценности.
24. Страшная ночь в королевском дворце.
25. Шерлок Холмс в Турции.
26. Двенадцать мертвых сердец.
27. Союз анархистов.
28. Черная месса в развалинах Помпеи.
29. Атлет-убийца.
30. Без вести пропавший капитан.
31. Кровавые подвиги профессора Флакса.
32. Трагедия в пустыне.
33. В парижской курильне опиума.
34. Борьба на крыше.
35. Дом преступлений на Корфу.
36. Колокол-палач.
37. Женщина о четырех головах.
38. Распятый на кресте.
39. Кровавый король.
40. Лондонский палач.
41. В подземной Вене.
42. Преступление в Баварских Альпах.
43. Музей восковых фигур.
44. Графиня-преступница.
45. Преступление в замке Завреда.
46. По следам Гудини.
47. Гвоздь кинематографа.
48. Злой дух цирка Анжело.
49. Борец в маске.
50. Замок бандитов.
51. На краю гибели.
52. В гробу около адской машины.
53. Последние дни Мессины.
54. Комната № 13.
55. Красная вдова.
56. Человек-зверь.
57. В руках Мафии.
58. Притон убийц.
59. Медальон-череп.
60. Тибо-Тиб, человек-обезьяна.
61. Поклонники дьявола.
62. Кольцо донны Марии.
63. Генерал-самозванец.
64. Душитель Праги.
65. Аптекарь-преступник.
66. Подвиги беглого каторжника.
67. Кража в Ватикане.
68. Знак смерти.
69. Под тяжким подозрением.
70. Темное дело.
71. Тайна Красной маски.
72. Роковое пари.
73. Блуждающие огни "Красного Болота".
74. Строительная катастрофа.
75. Камеристка-мужчина.
76. Тринадцать пуль.
77. Таинственный шофер.
78. Жоли, полицейская собака.
79. Тайны Китайского квартала.
80. Приключение на севере.
81. Загадочная рукопись.
82. Любовь королевы воров.
83. Страшный жених.
84. Поклонники Шивы в Лондоне.
85. Убийство в гареме.
86. Фабрикант бриллиантов.
87. Билет № 209.
88. Дневник мертвеца.
89. В летаргическом сне.
90. Преступный скульптор.
91. Таинственная кража.
92. Драма из ревности.
93. Клок волос.
94. Демон из Стамфорд-Гиля.
95."Нью-Йоркские светящиеся жучки".
96. В подземельях курильни опиума.
97. Фатальная жемчужина.
98. Трагедия наследника.
танцуют все

вопросы к "Пестрой ленте"

Shortly after our return to England my mother died -- she was killed  eight  years ago in a railway accident near  Crewe.

Восемь лет назад - это в 1875 году. Что-то не значится никакой железнодорожной катастрофы под Крю ни в этом, ни в каком-либо другом близком году.

Сестрам-близнецам в момент смерти матери по 22 года. Они совершеннолетние. Тем не менее им приходится дожидаться замужества, чтобы получить свою долю наследства. Это что, так принято было в Англии - старые девы оставались на попечении опекуна до скончания века?

И почему в завещании не предусмотрен случай смерти одной из сестер? Кто в этом случае наследует ее долю - отчим или оставшаяся в живых сестра?

А где завещание самого д-ра Ройлотта? Пусть его родовое поместье crushed under a heavy mortgage - оно тоже стоит немалых денег и способно приносить доход.
melancholy

Знак четырех-2 или Смерть русского помещика

"- Да, наследство! - торжественно произнес Холмс. - 120000 рублей, огромные деньги. Кто наследует состояние Федора Павловича? Иван, Дмитрий, Алеша. Братья Карамазовы. Дмитрий не убивал, это мы уже выяснили. Остаются Иван и Алеша. Алеша и Иван. Кто из них?

Холмс оторвал глаза от пляшущих в камине язычков пламени и посмотрел на меня. Мне стало жутко."

(c сайта Библиотеки Мошкова; пояснение в конце "Отсканировано с книги: Артур Конан Дойль. Собрание сочинений в 10 томах. Том 4. Москва, издательство Слог, 1992.")

Разъяснения Сергея "Конан Дойля" Борисова:

Через год мое творение появилось в сборнике детективных рассказов, потом в свежеизданном собрании сочинений Артура Конан Дойла - и пошло-поехало. Одно собрание, другое, третье, сборник тут, сборник там, газеты, журналы, наконец, Интернет. Я звонил, объяснял, требовал извинений передо мной, читателями и памятью английского писателя. Иногда извинялись, иногда платили гонорар как переводчику, но чаще отделывались молчанием.

Это просто праздник какой-то:)
trubka

О приключении с пёстрой лентой.

Дело о пёстрой ленте - одно из самых загадочных дел Холмса. Если не рассматривать его внимательно, всё вроде как происходит закономерно: злодей замыслил преступление, намеченная жертва бросилась искать помощи, хитроумный сыщик обратил злодеяние против самого злодея. Но при более тщательном рассмотрении возникает ряд вопросов.

Для чего с Ватсона было взято обещание хранить обстоятельства дела в тайне? Ведь история, вроде бы, никак не компрометирует Элен.

Что за слухи, «ещё более ужасные, чем действительность» ходили о смерти др. Ройлотта?

Зачем Гримсби Ройлотт, прежде чем убить свою падчерицу, едет устраивать скандал к столичному сыщику? Он что, дурак?

На какой ход событий изначально рассчитывал Холмс, отправляясь в Сток-Моран?

Почему ни Холмс, ни Ватсон не рассматривают труп доктора Ройлотта?

И наконец – что это за змея, которая пьёт молоко, идёт на свист и умеет ползать вверх по шнуру? Болотная гадюка, укус которой убивает в несколько десятков секунд?

Давайте начнём с этой самой змеи.
Collapse )
medvedev

Баскервильская собака

Джон Ватсон был очень хорошим человеком, поэтому он совсем не годился в сыщики. Чистое сердце не может проследить изощренного коварства преступника, а освященный добродетельной доверчивостью взгляд на жизнь порой не замечает фактов, которые нам, грешным, увы, представляются очевидными.

Странно, например, само орудие убийства. Собака, пусть даже большая и свирепая, в бою, как правило, проигрывает человеку. А если это не старик сэр Чарльз с больным сердцем, а молодой и здоровый сэр Генри, никто не поставит на эту собаку и ломаного гроша. Чем же руководствовался такой хитрый человек как Стэплтон, когда выбирал такое ненадёжное средство в качестве орудия убийства?

Непонятна последовательность убийств. Ежели Стэплтон мог претендовать на наследство сэра Чарлза, знал о существовании другого наследника, то не логичнее ли было убить сначала сэра Генри, тихо, в Америке, а старик-то глядишь и сам скоро преставился бы?

И, в конце концов, непонятен сам мотив убийства. Если Стэплтон имел права на наследство, он мог законно отсудить часть капитала в свою пользу, как это практикуется по сей день. После смерти богача появляется седьмая вода на киселе и начинает судилище с прямым наследником за долю наследства. И затягивает дело, и подает апелляции, ну мы все знаем, как можно годами вести тяжбы. Тем более, что в Гримпене живет большой специалист по подобным делишкам - Френкленд. А наследник не может вступить в право собственности, пока не завершены все судебные формальности. Всё задумано для того, чтобы наследнику надоело ждать, и чтобы он сам предложил претенденту откуп.

С юридической и моральной точки зрения действия героев не выдерживают никакой критики. Во-первых, Холмс нанимается предотвратить преступление против сэра Генри. То есть никакого преступления еще не совершено, ничего кроме нехороших намерений он вменить Стэплтону не может. Да и по поводу гибели сэра Чарлза Холмс не имеет ни малейших улик на Стэплтона. «Мы даже сейчас не можем предъявить прямые улики этому коварному хитрецу» - говорит сам Холмс. Притом разворачивается целая кампания, по сути, фабрикования улик на Стэплтона. Если это и законно, то, как минимум, непорядочно. И карьеру Холмса никак не украшает.

Все эти нестыковки и алогичности можно было бы приписать слабости таланта Конан Дойля, однако, при внимательном прочтении повести, обнаруживаются факты, которые могут пролить свет на историю в Баскервиль-Холле с иной стороны. И, кто знает, может, эти, во многом необязательные факты, внедрены в повествование намеренно? Может быть, Дойлю надоело устами Холмса описывать в конце каждого рассказа нить расследования, как бы для Ватсона, а на самом деле для тупых читателей? Может быть, Конан Дойль создал повесть как бы с двойным дном, с версией Ватсона для массового читателя и со скрытым сюжетом – для вдумчивого? Давайте же вдумчиво, дедуктивно проанализируем все факты и попробуем Collapse )
m1

Т.Р.Риболт,Т.Г.Ваддель "Химические приключения Шерлока Холмса"

Пожар на Бейкер-стрит

– Ватсон! Проснитесь же! Пожар! – Шерлок Холмс неистово тряс меня, пока мое сознание не вернулось из области снов к реальности. – Пожар, Ватсон! Пошли со мной!
Он был уже одет, и его длинная фигура в лучах туманного рассвета отбрасывала угловатые тени на стены моей спальни. Я вскочил на ноги, еще нетвердые от внезапного пробуждения.
– У нас, Холмс? В нашем доме? – Мне подумалось, что привычка Холмса заниматься химическими исследованиями прямо в квартире привела-таки к последствиям, которых я давно опасался.

Читать дальше
m2

Холмс и Ватсон. Детективная трагедия с с элементами юмора

via nibelunga

Ватсон: Хи-хи
Холмс: В помещении явственно ощущаются какие-то летучие химические соединения..
Ватсон: Холмс хи-хи-хи.. смотрите, труп!
Холмс: Разумеется труп. Ради чего мы пришли-то, как по Вашему? Значит так. Труп лежит в кресле, прикрывшись Газетой "Таймс".Судя по положению тела, тело.. э.. труп умер безболезненно..
Ватсон: Труп умер! И-хи-хи!!
Холмс: Цыц!
Ватсон: Хи-хи-хрю.. Ой мамочки... Холмс смотрите тут в пепельнице сигара..
Холмс: Так-так.. Сигара выкурена наполовину.. Значит убийство произошло относительно давно... Ватсон! Что Вы делаете?
Ватсон: Хе-хе-хе.. Пытаюсь определить сорт табака... Ха..ха...Кажется Ямайские сигары.. пых-пых. Ха-ха Холмс, я похож на паровозик?

Читать дальше